Wednesday, September 30, 2015

E-news-30.09.2015

致食物安全電子資訊訂閱者:
Dear E-news recipients,

以下資訊已上載到食物安全中心(中心)網站:
News on the Centre for Food Safety (CFS) online:

食物安全焦點(2015年9月第110期)
Food Safety Focus (110th Issue, September 2015)

今期熱門焦點包括 :
The topics of the current issue are:

‧ 氰化物與食物安全
‧ Cyanides and Food Safety
‧ 油脂是什麼?
‧ Fats and Oils – What are They? 
‧ 吃昆蟲安全嗎?
‧ Are Insects Safe to Eat?
‧ 全面禁止台灣食油進口及在香港出售的指令仍然有效
‧ Total Ban on the Import and Sale of Taiwan Edible Oil Still in Force

歡迎到以下網頁閱覽上述月刊 :
You are most welcome to browse through the publication at:

中文 :
http://www.cfs.gov.hk/tc_chi/multimedia/multimedia_pub/multimedia_pub_fsf.html
English:
http://www.cfs.gov.hk/english/multimedia/multimedia_pub/multimedia_pub_fsf.html


進食生鮮蜂蜜的風險
The Risks of Eating Raw Honey

生蜜、巢蜜和野生蜂蜜等一些未經加工的生鮮蜂蜜產品近年大受歡迎。有消費者認為生蜜(未經過濾、加熱/巴士德消毒的蜂蜜)或野生蜂蜜(採自野生蜜蜂的蜂蜜)具某些健康益處。然而,消費者必須留意,食用這些產品有一定的風險。
Some unprocessed or raw honey products including raw honey, comb honey, wild honey, etc. are gaining popularity in recent years. Some consumers associate raw honey (i.e. unfiltered, unheated/unpasteurized honey) or wild honey (i.e. from bees that live in the wild) with specific health benefits. However, it is important to note that these products can carry some risks.

詳情請參閱以下網頁:
Please click on this webpage for details:

中文:
http://www.cfs.gov.hk/tc_chi/whatsnew/whatsnew_fst/whatsnew_fst_The_Risks_of_Eating_Raw_Honey.html
English:
http://www.cfs.gov.hk/english/whatsnew/whatsnew_fst/whatsnew_fst_The_Risks_of_Eating_Raw_Honey.html


傳達資源小組的主題展覽
Theme Exhibitions in Communication Resource Unit

中心轄下的傳達資源小組於10月至12月舉辦「食物安全在你手」及「有機食品知多一點點」展覽。展覽活動包括播放教育短片及設置展板讓市民增加對食物安全的認識,更備有各種食物安全宣傳單張供公眾取閱。小組位於九龍旺角花園街市政大廈8樓,歡迎到場觀賞。
The Communication Resource Unit (CRU) of the CFS will organize exhibitions on the theme of " Enhance Food Safety Let's Reduce Risks" and " Know more about Organic Food".  The exhibitions include short food safety and education videos and exhibition boards to enrich the public's knowledge on food safety. You are welcome to join us at the CRU at 8/F, Fa Yuen Street Municipal Services Building, Mongkok, Kowloon.

請點擊查看具體時間:
Please click to see the schedule:

中文:
http://www.cfs.gov.hk/tc_chi/whatsnew/whatsnew_fstr/whatsnew_fstr_food_safety_charter_Exhibitions_Talks.html
English:
http://www.cfs.gov.hk/english/whatsnew/whatsnew_fstr/whatsnew_fstr_food_safety_charter_Exhibitions_Talks.html


2015年8月份預先包裝食物之營養素含量及致敏物檢測結果
Results of Compliance Test for Nutrition Labelling and Declaration of Allergens for August 2015

為確保預先包裝食品符合《食物及藥物(成分組合及標籤)規例》,中心自2012年起,一直有抽取預先包裝食物的樣本作檢測,其中包括檢測營養素含量及致敏物。2015年8月份有關營養素含量及致敏物檢測結果的報告,已上載到中心網頁。
The CFS has been testing, among other things, nutrients and allergens in prepackaged food samples for compliance under the Food and Drugs (Composition and Labelling) Regulations since 2012. Monthly Report on Results of Compliance Test for NutritionLabelling and Declaration of Allergens under the Regulations for August 2015 has been uploaded onto the CFS website.


詳情請參閱以下網頁:
Please click on this webpage for details:

中文 :
http://www.cfs.gov.hk/tc_chi/whatsnew/whatsnew_act/NL_Compliance_Test_Results_AUG_2015.html
English:
http://www.cfs.gov.hk/english/whatsnew/whatsnew_act/NL_Compliance_Test_Results_AUG_2015.html


食物安全中心
Centre for Food Safety


 


 

E-news-30.09.2015

致食物安全電子資訊訂閱者:
Dear E-news recipients,

以下資訊已上載到食物安全中心(中心)網站:
News on the Centre for Food Safety (CFS) online:

食物安全焦點(2015年9月第110期)
Food Safety Focus (110th Issue, September 2015)

今期熱門焦點包括 :
The topics of the current issue are:

‧ 氰化物與食物安全
‧ Cyanides and Food Safety
‧ 油脂是什麼?
‧ Fats and Oils – What are They? 
‧ 吃昆蟲安全嗎?
‧ Are Insects Safe to Eat?
‧ 全面禁止台灣食油進口及在香港出售的指令仍然有效
‧ Total Ban on the Import and Sale of Taiwan Edible Oil Still in Force

歡迎到以下網頁閱覽上述月刊 :
You are most welcome to browse through the publication at:

中文 :
http://www.cfs.gov.hk/tc_chi/multimedia/multimedia_pub/multimedia_pub_fsf.html
English:
http://www.cfs.gov.hk/english/multimedia/multimedia_pub/multimedia_pub_fsf.html


進食生鮮蜂蜜的風險
The Risks of Eating Raw Honey

生蜜、巢蜜和野生蜂蜜等一些未經加工的生鮮蜂蜜產品近年大受歡迎。有消費者認為生蜜(未經過濾、加熱/巴士德消毒的蜂蜜)或野生蜂蜜(採自野生蜜蜂的蜂蜜)具某些健康益處。然而,消費者必須留意,食用這些產品有一定的風險。
Some unprocessed or raw honey products including raw honey, comb honey, wild honey, etc. are gaining popularity in recent years. Some consumers associate raw honey (i.e. unfiltered, unheated/unpasteurized honey) or wild honey (i.e. from bees that live in the wild) with specific health benefits. However, it is important to note that these products can carry some risks.

詳情請參閱以下網頁:
Please click on this webpage for details:

中文:
http://www.cfs.gov.hk/tc_chi/whatsnew/whatsnew_fst/whatsnew_fst_The_Risks_of_Eating_Raw_Honey.html
English:
http://www.cfs.gov.hk/english/whatsnew/whatsnew_fst/whatsnew_fst_The_Risks_of_Eating_Raw_Honey.html


傳達資源小組的主題展覽
Theme Exhibitions in Communication Resource Unit

中心轄下的傳達資源小組於10月至12月舉辦「食物安全在你手」及「有機食品知多一點點」展覽。展覽活動包括播放教育短片及設置展板讓市民增加對食物安全的認識,更備有各種食物安全宣傳單張供公眾取閱。小組位於九龍旺角花園街市政大廈8樓,歡迎到場觀賞。
The Communication Resource Unit (CRU) of the CFS will organize exhibitions on the theme of " Enhance Food Safety Let's Reduce Risks" and " Know more about Organic Food".  The exhibitions include short food safety and education videos and exhibition boards to enrich the public's knowledge on food safety. You are welcome to join us at the CRU at 8/F, Fa Yuen Street Municipal Services Building, Mongkok, Kowloon.

請點擊查看具體時間:
Please click to see the schedule:

中文:
http://www.cfs.gov.hk/tc_chi/whatsnew/whatsnew_fstr/whatsnew_fstr_food_safety_charter_Exhibitions_Talks.html
English:
http://www.cfs.gov.hk/english/whatsnew/whatsnew_fstr/whatsnew_fstr_food_safety_charter_Exhibitions_Talks.html


2015年8月份預先包裝食物之營養素含量及致敏物檢測結果
Results of Compliance Test for Nutrition Labelling and Declaration of Allergens for August 2015

為確保預先包裝食品符合《食物及藥物(成分組合及標籤)規例》,中心自2012年起,一直有抽取預先包裝食物的樣本作檢測,其中包括檢測營養素含量及致敏物。2015年8月份有關營養素含量及致敏物檢測結果的報告,已上載到中心網頁。
The CFS has been testing, among other things, nutrients and allergens in prepackaged food samples for compliance under the Food and Drugs (Composition and Labelling) Regulations since 2012. Monthly Report on Results of Compliance Test for NutritionLabelling and Declaration of Allergens under the Regulations for August 2015 has been uploaded onto the CFS website.


詳情請參閱以下網頁:
Please click on this webpage for details:

中文 :
http://www.cfs.gov.hk/tc_chi/whatsnew/whatsnew_act/NL_Compliance_Test_Results_AUG_2015.html
English:
http://www.cfs.gov.hk/english/whatsnew/whatsnew_act/NL_Compliance_Test_Results_AUG_2015.html


食物安全中心
Centre for Food Safety


 


 

Thursday, September 17, 2015

E-news on 17.09.2015

 

致食物安全電子資訊訂閱者:
Dear E-news recipients,

以下資訊已上載到食物安全中心(中心)網站:
News on the Centre for Food Safety (CFS) online:

月餅時令食品調查(第一期)
Seasonal food surveillance project on mooncakes (first phase)

中心從不同零售商及食物工場抽取各式月餅樣本,包括傳統、冰皮、雪糕及其他月餅作化學及微生物測試,第一期檢測結果全部樣本通過檢測。中心建議市民應保持均衡飲食,不應過量進食月餅,因為大部分月餅的糖分及脂肪較高,有些種類的鹽分亦較高。購買前,市民可參考月餅的營養標籤,從而了解特別是糖分、鹽分及脂肪的含量,從中作出較健康的選擇。中心會繼續對月餅進行檢測,並適時公布第二期檢測結果(包括營養成分測試),以確保食物安全。
The CFS had collected traditional, snowy, ice-cream and other types of mooncakes from various retailers and food factories for chemical and microbiological tests.  Test results for the samples in first phase were all satisfactory.  People are advised to maintain a balanced diet and avoid excessive eating of mooncakes as they are mostly high in sugar and fat.  Some types also contain relatively high levels of salt.  They may refer to nutrition labels, particularly on the sugar, salt and fat contents, to make a healthier choice before purchase.  The CFS will continue to conduct surveillance on mooncakes and the second phase results (including those on nutrition content analysis) will be released in a timely manner to ensure food safety.

有關之新聞公報可瀏覽以下網頁 :
Please click on this webpage for the related press release:

中文:
http://www.cfs.gov.hk/tc_chi/press/20150902_0350.html
English:
http://www.cfs.gov.hk/english/press/20150902_0350.html


切勿進食被棄置在街上的食物
Not to consume any food found abandoned on the street

有傳媒報道指有市民把被棄置在元朗垃圾站和葵涌路邊的急凍火腿、芝士搬回家中。從食物安全的角度而言,被棄置在街上的食物即使外觀看起來沒有問題,也不應撿來吃。
Media reported that some people took home expired frozen ham and cheese abandoned at a refuse collection point in Yuen Long and on a roadside in Kwai Chung.  From the food safety angle, any food found abandoned on the street should not be collected for consumption, even though its appearance may be normal.

詳情請參閱以下網頁:
Please click on this webpage for details:

中文:
http://www.cfs.gov.hk/tc_chi/whatsnew/whatsnew_fst/whatsnew_fst_Not_to_consume_any_food_found_abandoned_on_the_street.html
English:
http://www.cfs.gov.hk/english/whatsnew/whatsnew_fst/whatsnew_fst_Not_to_consume_any_food_found_abandoned_on_the_street.html


已獲小量豁免產品名單
List of Small Volume Exemption Products

根據小量豁免制度,在香港每年銷售量不超過30,000件的相同版本預先包裝食物,可獲授予營養標籤豁免。有關豁免產品名單已上載於中心網頁。
Under the Small Volume Exemption (SVE) Scheme, prepackaged foods of the same version with annual sales volume in Hong Kong not exceeding 30,000 units may be granted with exemption from providing nutrition labelling.  List of SVE products has been uploaded onto the CFS website.

詳情請參閱以下網頁:
Please click on this webpage for details:

中文:
http://www.cfs.gov.hk/tc_chi/programme/programme_nifl/files/SVE_exempted_product_c.pdf
English:
http://www.cfs.gov.hk/english/programme/programme_nifl/files/SVE_exempted_product_e.pdf


食物安全巡迴展覽
Roving Exhibition on Food Safety

9月下旬的巡迴展覽內容包括營養標籤、雪卡毒素、有機食物、反式脂肪及進食帶子和扇貝須知。展覽將設於沙田欣廷軒及北角政府合署。
The coming exhibitions will be held in late September at Prima Villa in Shatin and North Point Government Offices.  Panels cover topics on nutrition labelling, ciguatoxin, organic food, trans fats, take notice of eating scallops.

請點擊查看具體時間:
Please click to see the schedule:

中文:
http://www.cfs.gov.hk/tc_chi/whatsnew/whatsnew_act/whatsnew_act_Roving_Exhibition_2015.html
English:
http://www.cfs.gov.hk/english/whatsnew/whatsnew_act/whatsnew_act_Roving_Exhibition_2015.html


食物安全中心
Centre for Food Safety


 

Tuesday, September 15, 2015

Food Alert - Two preserved vegetable samples detected with excessive preservatives 食物警報 - 兩個醃製蔬菜樣本含過量防腐劑

Dear Sir/Madam,

We have issued a food alert regarding "Two preserved vegetable samples detected with excessive preservatives".

Please check the following link for further details.
http://www.cfs.gov.hk/cgi-bin/cfsnew/fa/foodalert_e.pl?record=124

For further enquiries, you may contact us at <rc@fehd.gov.hk>.
Should you wish to cancel your registration with E-news, please notify us either by email (same address as above) or by fax (no. 2893 3547).

Centre for Food Safety

***********************************************************

各位先生/女士:

我們剛發出關於"兩個醃製蔬菜樣本含過量防腐劑"的食物警報。

詳情請參閱以下連結:
http://www.cfs.gov.hk/cgi-bin/cfsnew/fa/foodalert_c.pl?record=124

如有任何查詢,請與我們聯絡(電郵地址:rc@fehd.gov.hk)。
如想取消[食物安全電子信息]的用戶登記,請透過上述電郵地址或傳真號碼 2893 3547 通知我們。

食物安全中心


 

Saturday, September 12, 2015

Food Alert - Australia's Pauls Thickened Cream detected with unsatisfactory hygienic conditions 食物警報 - 澳洲保利純忌廉?生情況欠佳

Dear Sir/Madam,

We have issued a food alert regarding "Australia's Pauls Thickened Cream detected with unsatisfactory hygienic conditions".

Please check the following link for further details.
http://www.cfs.gov.hk/cgi-bin/cfsnew/fa/foodalert_e.pl?record=123

For further enquiries, you may contact us at <rc@fehd.gov.hk>.
Should you wish to cancel your registration with E-news, please notify us either by email (same address as above) or by fax (no. 2893 3547).

Centre for Food Safety

***********************************************************

各位先生/女士:

我們剛發出關於"澳洲保利純忌廉?生情況欠佳"的食物警報。

詳情請參閱以下連結:
http://www.cfs.gov.hk/cgi-bin/cfsnew/fa/foodalert_c.pl?record=123

如有任何查詢,請與我們聯絡(電郵地址:rc@fehd.gov.hk)。
如想取消[食物安全電子信息]的用戶登記,請透過上述電郵地址或傳真號碼 2893 3547 通知我們。

食物安全中心


 

Food Alert - Australia's Pauls Thickened Cream detected with unsatisfactory hygienic conditions 食物警報 - 澳洲保利純忌廉?生情況欠佳

Dear Sir/Madam,

We have issued a food alert regarding "Australia's Pauls Thickened Cream detected with unsatisfactory hygienic conditions".

Please check the following link for further details.
http://www.cfs.gov.hk/cgi-bin/cfsnew/fa/foodalert_e.pl?record=123

For further enquiries, you may contact us at <rc@fehd.gov.hk>.
Should you wish to cancel your registration with E-news, please notify us either by email (same address as above) or by fax (no. 2893 3547).

Centre for Food Safety

***********************************************************

各位先生/女士:

我們剛發出關於"澳洲保利純忌廉?生情況欠佳"的食物警報。

詳情請參閱以下連結:
http://www.cfs.gov.hk/cgi-bin/cfsnew/fa/foodalert_c.pl?record=123

如有任何查詢,請與我們聯絡(電郵地址:rc@fehd.gov.hk)。
如想取消[食物安全電子信息]的用戶登記,請透過上述電郵地址或傳真號碼 2893 3547 通知我們。

食物安全中心


 

Monday, September 7, 2015

Food Alert - Smirnoff Ice brand alcoholic beverages may contain small glass particles 食物警報 - Smirnoff Ice品牌酒精飲品可能含玻璃碎片

Dear Sir/Madam,

We have issued a food alert regarding "Smirnoff Ice brand alcoholic beverages may contain small glass particles".

Please check the following link for further details.
http://www.cfs.gov.hk/cgi-bin/cfsnew/fa/foodalert_e.pl?record=122

For further enquiries, you may contact us at <rc@fehd.gov.hk>.
Should you wish to cancel your registration with E-news, please notify us either by email (same address as above) or by fax (no. 2893 3547).

Centre for Food Safety

***********************************************************

各位先生/女士:

我們剛發出關於"Smirnoff Ice品牌酒精飲品可能含玻璃碎片"的食物警報。

詳情請參閱以下連結:
http://www.cfs.gov.hk/cgi-bin/cfsnew/fa/foodalert_c.pl?record=122

如有任何查詢,請與我們聯絡(電郵地址:rc@fehd.gov.hk)。
如想取消[食物安全電子信息]的用戶登記,請透過上述電郵地址或傳真號碼 2893 3547 通知我們。

食物安全中心


 

Wednesday, September 2, 2015

E-news on 02.09.2015

致食物安全電子資訊訂閱者:
Dear E-news recipients,

以下資訊已上載到食物安全中心(中心)網站:
News on the Centre for Food Safety (CFS) online:


2015年7月份食物安全報告
Food Safety Report for July 2015

中心會每月公布「食物安全報告」,分析當月的食品監察結果,令市民可適時地獲得最新的食物安全資訊。
As a way to deliver the latest food safety information timely to the public, the CFS releases the "Food Safety Report" every month, giving an account of the food surveillance sample result analyses.

有關之新聞公報可瀏覽以下網頁:
Please click on this webpage for the related press release:

中文:
http://www.cfs.gov.hk/tc_chi/press/20150831_0344.html
English:
http://www.cfs.gov.hk/english/press/20150831_0344.html


生蠔有潛在風險,高危人士應避免
Oyster poses potential risk, high-risk persons should avoid

蠔以過濾大量海水的方式進食,體內容易積聚各種病原體(包括細菌和病毒)。生蠔可能會被存在於飼養水域中細菌和病毒污染,而進食前亦不經烹煮,與其他生食的食物一樣有潛在的微生物風險,過去亦是常見引致食物中毒的元兇。因此,高風險人士(長者、幼童、孕婦和免疫力較弱的人及肝病患者)應避免進食生蠔或只食用徹底煮熟的蠔。
Oyster takes its food by means of filtration and accumulates a variety of pathogens (including bacteria and viruses) inside its body easily. Raw oysters may be contaminated by bacteria and viruses in breeding water. The consumption of raw oyster may pose similar microbiological risk as other raw foods. Raw oyster is also a common cause of food poisoning culprit in the past. Therefore, the high-risk groups (elderly, children, pregnant women and people with weakened immune systems and patients with liver disease) should avoid eating raw oysters or only eat thoroughly cooked oysters.

有關生蠔與食物安全,請參閱以下網頁:
For more information about raw oyster and food safety, please click on this webpage for details:

中文:
http://www.cfs.gov.hk/tc_chi/whatsnew/whatsnew_fst/whatsnew_fst_Raw_oysters_and_food_safety.html
English:
http://www.cfs.gov.hk/english/whatsnew/whatsnew_fst/whatsnew_fst_Raw_oysters_and_food_safety.html


2015年7月份預先包裝食物之營養素含量及致敏物檢測結果
Results of Compliance Test for Nutrition Labelling and Declaration of Allergens for July 2015

為確保預先包裝食品符合《食物及藥物(成分組合及標籤)規例》,中心自2012年起,一直有抽取預先包裝食物的樣本作檢測,其中包括檢測營養素含量及致敏物。2015年7月份有關營養素含量及致敏物檢測結果的報告,已上載到中心網頁。
The CFS has been testing, among other things, nutrients and allergens in prepackaged food samples for compliance under the Food and Drugs (Composition and Labelling) Regulations since 2012. Monthly Report on Results of Compliance Test for Nutrition Labelling and Declaration of Allergens under the Regulations for July 2015 has been uploaded onto the CFS website.

歡迎到以下網頁閱覽上述報告:
You are most welcome to browse through the report at:

中文:
http://www.cfs.gov.hk/tc_chi/whatsnew/whatsnew_act/NL_Compliance_Test_Results_JUL_2015.html
English:
http://www.cfs.gov.hk/english/whatsnew/whatsnew_act/NL_Compliance_Test_Results_JUL_2015.html


食物安全巡迴展覽
Roving Exhibition on Food Safety

9月的巡迴展覽內容包括食物安全5要點、控制食物溫度、殘餘除害劑、預防食物交叉污染、避免進食河豚、營養標籤、雪卡毒素、有機食物、反式脂肪及進食帶子和扇貝須知。展覽將設於北區上水皇府山、屯門新墟街市、沙田欣廷軒及北角政府合署。
The coming exhibitions will be held in September at Noble Hill in Sheung Shui, San Hui Market in Tuen Mun, Prima Villa in Shatin and North Point Government Offices . Panels cover topics on 5 keys for food safety, control of food temperature, pesticide residues, prevention of cross-contamination, avoid consuming puffer fish, nutrition labelling, ciguatoxin, organic food, trans fats, take notice of eating scallops.

請點擊查看具體時間:
Please click to see the schedule:

中文:
http://www.cfs.gov.hk/tc_chi/whatsnew/whatsnew_act/whatsnew_act_Roving_Exhibition_2015.html
English:
http://www.cfs.gov.hk/english/whatsnew/whatsnew_act/whatsnew_act_Roving_Exhibition_2015.html


食物安全中心
Centre for Food Safety

 


 

E-news on 02.09.2015

致食物安全電子資訊訂閱者:
Dear E-news recipients,

以下資訊已上載到食物安全中心(中心)網站:
News on the Centre for Food Safety (CFS) online:


2015年7月份食物安全報告
Food Safety Report for July 2015

中心會每月公布「食物安全報告」,分析當月的食品監察結果,令市民可適時地獲得最新的食物安全資訊。
As a way to deliver the latest food safety information timely to the public, the CFS releases the "Food Safety Report" every month, giving an account of the food surveillance sample result analyses.

有關之新聞公報可瀏覽以下網頁:
Please click on this webpage for the related press release:

中文:
http://www.cfs.gov.hk/tc_chi/press/20150831_0344.html
English:
http://www.cfs.gov.hk/english/press/20150831_0344.html


生蠔有潛在風險,高危人士應避免
Oyster poses potential risk, high-risk persons should avoid

蠔以過濾大量海水的方式進食,體內容易積聚各種病原體(包括細菌和病毒)。生蠔可能會被存在於飼養水域中細菌和病毒污染,而進食前亦不經烹煮,與其他生食的食物一樣有潛在的微生物風險,過去亦是常見引致食物中毒的元兇。因此,高風險人士(長者、幼童、孕婦和免疫力較弱的人及肝病患者)應避免進食生蠔或只食用徹底煮熟的蠔。
Oyster takes its food by means of filtration and accumulates a variety of pathogens (including bacteria and viruses) inside its body easily. Raw oysters may be contaminated by bacteria and viruses in breeding water. The consumption of raw oyster may pose similar microbiological risk as other raw foods. Raw oyster is also a common cause of food poisoning culprit in the past. Therefore, the high-risk groups (elderly, children, pregnant women and people with weakened immune systems and patients with liver disease) should avoid eating raw oysters or only eat thoroughly cooked oysters.

有關生蠔與食物安全,請參閱以下網頁:
For more information about raw oyster and food safety, please click on this webpage for details:

中文:
http://www.cfs.gov.hk/tc_chi/whatsnew/whatsnew_fst/whatsnew_fst_Raw_oysters_and_food_safety.html
English:
http://www.cfs.gov.hk/english/whatsnew/whatsnew_fst/whatsnew_fst_Raw_oysters_and_food_safety.html


2015年7月份預先包裝食物之營養素含量及致敏物檢測結果
Results of Compliance Test for Nutrition Labelling and Declaration of Allergens for July 2015

為確保預先包裝食品符合《食物及藥物(成分組合及標籤)規例》,中心自2012年起,一直有抽取預先包裝食物的樣本作檢測,其中包括檢測營養素含量及致敏物。2015年7月份有關營養素含量及致敏物檢測結果的報告,已上載到中心網頁。
The CFS has been testing, among other things, nutrients and allergens in prepackaged food samples for compliance under the Food and Drugs (Composition and Labelling) Regulations since 2012. Monthly Report on Results of Compliance Test for Nutrition Labelling and Declaration of Allergens under the Regulations for July 2015 has been uploaded onto the CFS website.

歡迎到以下網頁閱覽上述報告:
You are most welcome to browse through the report at:

中文:
http://www.cfs.gov.hk/tc_chi/whatsnew/whatsnew_act/NL_Compliance_Test_Results_JUL_2015.html
English:
http://www.cfs.gov.hk/english/whatsnew/whatsnew_act/NL_Compliance_Test_Results_JUL_2015.html


食物安全巡迴展覽
Roving Exhibition on Food Safety

9月的巡迴展覽內容包括食物安全5要點、控制食物溫度、殘餘除害劑、預防食物交叉污染、避免進食河豚、營養標籤、雪卡毒素、有機食物、反式脂肪及進食帶子和扇貝須知。展覽將設於北區上水皇府山、屯門新墟街市、沙田欣廷軒及北角政府合署。
The coming exhibitions will be held in September at Noble Hill in Sheung Shui, San Hui Market in Tuen Mun, Prima Villa in Shatin and North Point Government Offices . Panels cover topics on 5 keys for food safety, control of food temperature, pesticide residues, prevention of cross-contamination, avoid consuming puffer fish, nutrition labelling, ciguatoxin, organic food, trans fats, take notice of eating scallops.

請點擊查看具體時間:
Please click to see the schedule:

中文:
http://www.cfs.gov.hk/tc_chi/whatsnew/whatsnew_act/whatsnew_act_Roving_Exhibition_2015.html
English:
http://www.cfs.gov.hk/english/whatsnew/whatsnew_act/whatsnew_act_Roving_Exhibition_2015.html


食物安全中心
Centre for Food Safety

 


 

Tuesday, September 1, 2015

Food Alert - CFS follows up on frozen noodle imported from Taiwan suspected to be processed with non-food additive grade chlorine dioxide 食物警報 - 食物安全中心跟進台灣進口冷凍刀削麵懷疑含非食品添加物級二氧化氯

Dear Sir/Madam,

We have issued a food alert regarding "CFS follows up on frozen noodle imported from Taiwan suspected to be processed with non-food additive grade chlorine dioxide".

Please check the following link for further details.
http://www.cfs.gov.hk/cgi-bin/cfsnew/fa/foodalert_e.pl?record=121

For further enquiries, you may contact us at <rc@fehd.gov.hk>.
Should you wish to cancel your registration with E-news, please notify us either by email (same address as above) or by fax (no. 2893 3547).

Centre for Food Safety

***********************************************************

各位先生/女士:

我們剛發出關於"食物安全中心跟進台灣進口冷凍刀削麵懷疑含非食品添加物級二氧化氯"的食物警報。

詳情請參閱以下連結:
http://www.cfs.gov.hk/cgi-bin/cfsnew/fa/foodalert_c.pl?record=121

如有任何查詢,請與我們聯絡(電郵地址:rc@fehd.gov.hk)。
如想取消[食物安全電子信息]的用戶登記,請透過上述電郵地址或傳真號碼 2893 3547 通知我們。

食物安全中心